Этот удивительный русский язык!
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Давно хочу спросить, а правильно ли говорить:" Я из города Москва, я из города Калининград". Очень часто по тв слышу такие словочетания. Мне это режет слух, а вам?
- Львица.
- Тысячник
- Сообщения: 14060
- Зарегистрирован: Ср дек 28, 2011 5:04 pm
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Неправильно говорят. Правила склонения по падежам грубо нарушены. В данном случае используется родительный падеж
**************
Валюша.
Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. Ошо.
Валюша.
Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. Ошо.
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Валя, я тоже считаю , что неправильно, но сейчас правила меняются, не уследишь. Раньше, кроме того, что родительный падеж, еще существовало правило, что там где есть "град"," бург" неправильно добавлять "город". Кстати , и для Москвы тоже было исключение.
- Таша.
- Форумчанин
- Сообщения: 831
- Зарегистрирован: Ср окт 24, 2012 9:59 pm
- Откуда: Подмосковье
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Нина, какой интересный вопрос.
Более полвека назад учительница в школе учила нас, как надо правильно говорить:
"Я живу в городе Москва" или "Я живу в Москве". В память врезалось.
В настоящее время оказалось, что учительница была не права или кардинально
изменились правила.
В современных словарях однозначное толкование:
Вариант "в городе Москва" не соответствует литературной норме.
Вариант " в городе Москве" является общеупотребительным.
В специальной филологической литературе есть интересное правило. Нужно сравнить
род населённого пункта и род назнания этого населённого пункта.
Слово "город" мужского рода.
Возьмём названия двух городов: Калининград, Москва.
Калининград - мужской род
Москва - женский род
Если род пункта и род названия не совпадают, то падеж НЕ МЕНЯЕТСЯ.
Если оба рода совпадают, то оба слова МЕНЯЮТСЯ в падеже.
город - м.р.
Калининград - м.р. (совпадают) Значит, в городе Калининграде
Москва - ж.р. (не совпадают) Значит, в городе Москва
Пусть это останется для филологов. Будет на чём "срезать" их на экзаменах.
Пусть население не заморачивается и следует современным словарям: В ГОРОДЕ МОСКВЕ.
В официальной документации, как правило, названия населённых пунктов имеют именительный
падеж. Чтобы не было недоразумений. Например, есть города Иванов и Иваново. Если в документах
написать "в городе Иванове", то непонятно о каком городе идёт речь
Паспорт хоть и официальный документ, но в нем пишут согласно словарям: выдано.......г.Москвы.
Более полвека назад учительница в школе учила нас, как надо правильно говорить:
"Я живу в городе Москва" или "Я живу в Москве". В память врезалось.
В настоящее время оказалось, что учительница была не права или кардинально
изменились правила.
В современных словарях однозначное толкование:
Вариант "в городе Москва" не соответствует литературной норме.
Вариант " в городе Москве" является общеупотребительным.
В специальной филологической литературе есть интересное правило. Нужно сравнить
род населённого пункта и род назнания этого населённого пункта.
Слово "город" мужского рода.
Возьмём названия двух городов: Калининград, Москва.
Калининград - мужской род
Москва - женский род
Если род пункта и род названия не совпадают, то падеж НЕ МЕНЯЕТСЯ.
Если оба рода совпадают, то оба слова МЕНЯЮТСЯ в падеже.
город - м.р.
Калининград - м.р. (совпадают) Значит, в городе Калининграде
Москва - ж.р. (не совпадают) Значит, в городе Москва
Пусть это останется для филологов. Будет на чём "срезать" их на экзаменах.
Пусть население не заморачивается и следует современным словарям: В ГОРОДЕ МОСКВЕ.
В официальной документации, как правило, названия населённых пунктов имеют именительный
падеж. Чтобы не было недоразумений. Например, есть города Иванов и Иваново. Если в документах
написать "в городе Иванове", то непонятно о каком городе идёт речь
Паспорт хоть и официальный документ, но в нем пишут согласно словарям: выдано.......г.Москвы.
Таша
- Таша.
- Форумчанин
- Сообщения: 831
- Зарегистрирован: Ср окт 24, 2012 9:59 pm
- Откуда: Подмосковье
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
У нас в классе прописи были не у всех. Учебники нам выдавали из школьной библиотеки. На всех не хватало.
Писала я красиво. Соответствовало прописям. Учительница брала мою тетрадь и давала другим ученикам, как образец
для написания. Только я помню, что заглавные буквы были с вензелями. Я до сих пор пишу с вензелями при необходимости.
Например, при заполнении дипломов в институте. На лекции преподаватель ходила по аудитории и заглядывала всем в
конспекты. Я ещё удивилась: что она ищет? После лекции она попросила остаться меня и ещё одну девушку. Сделала нам
предложение, от которого трудно отказаться. Надо заполнять дипломы выпускникам, а за это нас освободят от последнего
экзамена. Мы согласились.
Потом я посмотрела свой конспект и ужаснулась. Помните, писать надо было быстро. Не до каллиграфии. Значит, у других
было хуже.
Таша
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Таша2 , спасибо за обстоятельный ответ. А что по поводу "град" и "бург"?
- Таша.
- Форумчанин
- Сообщения: 831
- Зарегистрирован: Ср окт 24, 2012 9:59 pm
- Откуда: Подмосковье
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Слово "город" и сокращённое "г" вполне корректно употреблять перед названиями всех городов, в том числе с форматами бург, град, штадт, город.
г.Санкт-Петербург, г. Волгоград, г.Кронштадт, г. Ивангород
Однако, лучше не употреблять очевидное, советуют словари. Смысл "ненаписания" слова "город" перед названиями городов, оканчивающихся на бург, град, штадт, город, очевиден: и так понятно, что эти названия - названия городов.
г.Санкт-Петербург, г. Волгоград, г.Кронштадт, г. Ивангород
Однако, лучше не употреблять очевидное, советуют словари. Смысл "ненаписания" слова "город" перед названиями городов, оканчивающихся на бург, град, штадт, город, очевиден: и так понятно, что эти названия - названия городов.
Таша
- Львица.
- Тысячник
- Сообщения: 14060
- Зарегистрирован: Ср дек 28, 2011 5:04 pm
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Боюсь, что не всем понятно, что эти названия - именно названия городов. Не все стремились вдумчиво усваивать грамоту.
**************
Валюша.
Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. Ошо.
Валюша.
Мир приходит к тебе таким, каким он исходит от тебя. Ошо.
Re: Этот удивительный русский язык!
Экспертный совет при Центре творческого развития русского языка выбрал главное слово 2017 года. Об этом сообщается на сайте «Год литературы 2017 ».
По версии экспертов, главным словом года стала «реновация». На втором месте — «биткоин», а на третьем — «хайп».
Также в десятку вошли слова «баттл», «допинг», «фейк», «безвиз», «токсичный» и «харассмент».
Отмечается, что в состав экспертного совета входят известные писатели, филологи, лингвисты, журналисты, культурологи и философы.
Не знала я, что всё ЭТО - русские слова!
По версии экспертов, главным словом года стала «реновация». На втором месте — «биткоин», а на третьем — «хайп».
Также в десятку вошли слова «баттл», «допинг», «фейк», «безвиз», «токсичный» и «харассмент».
Отмечается, что в состав экспертного совета входят известные писатели, филологи, лингвисты, журналисты, культурологи и философы.
Не знала я, что всё ЭТО - русские слова!
Re: Этот удивительный русский язык!
Могу продолжить:
При этом эксперты составили и рейтинг авторских неологизмов (протологизмов). Первое-второе место разделили слова «домогант» и «гоп-полититка». Тройку лидеров замыкает понятие «зломенитый». В Топ-15 еще вошли: «кумироточение», «обеззлобливающее», «сетячий образ жизни», «соворность», «дармолюб», «живоглупие», «незомбисимость», «матильдометр», «дерзюминка», «живолюдье», «достосрамный», «неозлобизм».
https://www.kommersant.ru/doc/3508642
При этом эксперты составили и рейтинг авторских неологизмов (протологизмов). Первое-второе место разделили слова «домогант» и «гоп-полититка». Тройку лидеров замыкает понятие «зломенитый». В Топ-15 еще вошли: «кумироточение», «обеззлобливающее», «сетячий образ жизни», «соворность», «дармолюб», «живоглупие», «незомбисимость», «матильдометр», «дерзюминка», «живолюдье», «достосрамный», «неозлобизм».
https://www.kommersant.ru/doc/3508642
- Ева
- Тысячник
- Сообщения: 3733
- Зарегистрирован: Чт май 01, 2014 4:05 pm
- Откуда: Подмосковье
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Таня, я нашла такое объяснение:
Существительное Легинсы появилось в русском языке из английского языка и на языке оригинала записывается как leggings. Видим, что в этом языке в нем пишутся две согласные Г, сообразно грамматике английского языка. В русском языке такое написание не обязательно также должно передаваться через сдвоенные согласные, и классический пример существительное Коридор, которое во французском языке также содержит две согласных Р. Поэтому сейчас общепринятым считается вариант Легинсы, а про написание леггинсы следует забыть - оно считается устаревшим.
=====================================================================================
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив как ему хочется.
Франсуа де Ларошфуко
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив как ему хочется.
Франсуа де Ларошфуко
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Ева,
увидев "легинсы, посмотрела, как правильно пишется."
и я также полезла гуглить, ---
увидела
http://ruword.net/word/spelling/171245
и в Википедии было выдано, что
"Использование слов «легинсы» и «ле́ггинсы» (с двумя буквами «г»)равноправно."
Я спорить не буду , на все согласна.
/ кофе же недавно тоже стал средним родом, так Министерству образования захотелось/
увидев "легинсы, посмотрела, как правильно пишется."
и я также полезла гуглить, ---
увидела
http://ruword.net/word/spelling/171245
и в Википедии было выдано, что
"Использование слов «легинсы» и «ле́ггинсы» (с двумя буквами «г»)равноправно."
Я спорить не буду , на все согласна.
/ кофе же недавно тоже стал средним родом, так Министерству образования захотелось/
- Ева
- Тысячник
- Сообщения: 3733
- Зарегистрирован: Чт май 01, 2014 4:05 pm
- Откуда: Подмосковье
Re: Правильно ли мы пишем и говорим по-русски?
Мне, в принципе, тоже все равно.Я спорить не буду , на все согласна.
=====================================================================================
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив как ему хочется.
Франсуа де Ларошфуко
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив как ему хочется.
Франсуа де Ларошфуко
- Tanya35
- Тысячник
- Сообщения: 1670
- Зарегистрирован: Пн апр 16, 2012 9:44 am
- Откуда: Вологодская область
- Nadja
- Форумчанин
- Сообщения: 338
- Зарегистрирован: Чт янв 26, 2017 5:28 am
- Откуда: Красноярский край
Re: Этот удивительный русский язык!
Таня, пока читала, чуть мозги не закипели, а бедным иностранцам вообще не разобрать почему так
Чтобы жить и радоваться, надо всего две вещи: во-первых, жить, а во-вторых, радоваться!
Надя
Надя